Assistez à Amériques autochtones, conversations littéraires!
Mardi 15 novembre à 17h
Avec Fiorella Boucher (Guarani, Argentine)
Sur Zoom - En français
Entrée libre - Inscription obligatoire
Cet évènement est passé
Trois conversations littéraires avec des autrices et auteurs autochtones issus de différentes nations des Amériques qui partagent leur histoire à travers leurs écrits et leurs expériences. C’est une formidable occasion de rencontre entre les Autochtones et les Allochtones!
Isabelle Picard, spécialiste des Premières Nations, ethnologue, chroniqueuse et autrice animera cette série et échangera avec Jocelyn Sioui, dramaturge et auteur Wendat (Québec, Canada), Fiorella Boucher, poète d’origine guarani (Argentine / Québec) ainsi que Shayne Michael, poète Wolastoqiyik (Nouveau-Brunswick, Canada).
Chaque conversation littéraire sera un moment d’échange autour d’un livre et de son auteur, une porte ouverte sur des univers différents. Les valeurs du vivre-ensemble, de l’inclusion, du dialogue sont au cœur de ces rencontres en ligne et gratuites!
Inscrivez-vous dès maintenant pour assister à Amériques autochtones, conversations littéraires en direct les mardis 8, 15 et 22 novembre 2022 à 17h Chicago (HNC) / 18h Quebec (HNE). Offert par le Centre de la francophonie des Amériques.
Née à Cordoba (Argentine) et immigrée au Québec, Fiorella Boucher est d’origine guaraní-paraguayenne et française. Elle réside actuellement à Tiohtià:ke/Montréal où elle fait paraître son premier livre L’abattoir c’est chez nous (Mémoire d’encrier, 2021). Il s’agit d’un récit poétique qui s’inspire de son histoire familiale. Dans ce premier recueil bouleversant, l’auteure écrit à sa mère autochtone (sy en guaraní) et à sa grand-mère qui vient de mourir, elle qui a connu l’enlèvement et qui a grandi esclave. Née de la rencontre de deux mondes qui ne se parlent pas, l’Europe et l’Amérique autochtone, la petite-fille parcourt de poème en poème l’espace dilaté des origines, des impostures et des blessures.
Fiorella Boucher a notamment présenté son travail en France avec le Festival de Poésie de Montréal et La Factorie, à la maison de la culture de Côte-des-neiges (CDN) avec Femmes du monde à CDN, au Salon du livre des Premières Nations avec Kwahiatonhk! et à Radio-Canada. Ses écrits les plus récents sont publiés en revue (Estuaire, Zinc et Le Sabord).
Sa vidéo-poème Ko pyhare, para siempre (2022) en co-direction avec Laura Criollo-Carrillo est réalisée pour les rencontres multilingues en poésie de La poésie partout et reçoit une mention du jury parmi les dix finalistes aux Rendez-vous vidéopoésie du Festival de Poésie de Montréal.
Originaire de Wendake, Isabelle Picard est une ethnologue, chargée de cours, chroniqueuse, conférencière, consultante, formatrice et autrice wendat. Elle a étudié à l’Université Laval, où elle a complété un baccalauréat en ethnologie, une mineure en études autochtones ainsi qu’un diplôme de deuxième cycle en muséologie. Isabelle Picard a rédigé la première politique culturelle de Wendake, puis a œuvré à mettre en place le projet de revitalisation de la langue wendat. Elle a travaillé comme chargée de cours pour différentes universités, dont Saint-Paul et l’UQAM. Isabelle Picard est aussi chroniqueuse au journal La Presse. Elle collabore régulièrement auprès de différentes émissions radiophoniques et télévisuelles (Kébek, Tout un matin), en tant que chroniqueuse ou analyste. En mai 2020, elle devient la première conseillère aux affaires autochtones de la Société Radio-Canada, avant de retourner à la consultation en 2022.
Amoureuse des lettres, Isabelle Picard contribue à différents projets littéraires, dont l’exposition Le Legs (Kwahiatonhk!, 2020) et le recueil Wapke (Stanké, 2021). En 2021, elle publie un premier roman jeunesse intitulé Nish : Le Nord et le Sud aux Éditions les Malins. Le livre est finaliste au prix Cécile-Gagnon 2021, catégorie roman. Le second tome de sa saga, Nish : Les aurores boréales, paraît en 2022. À travers son parcours professionnel, elle a toujours travaillé à mieux faire connaître les réalités des Premières Nations.
Share this page